Mary Oliver is on
the verge of overtaking Billy Collins as my favorite poet. His latest collection, The Rain in Portugal disappointed me ever so slightly. While the poems are all good – with most,
great – I sensed, in some of the poems -- a loss of the subtle humor that first
drew me to Collins. On my second and
third readings, I chalked it up to a mood change or some other event. Many authors and readers go through phases
over the years. When I was young, I read
almost no poetry, but all the science fiction I could find at the Kensington
Branch of the Free Library of Philadelphia.
Now, I am reading more and more poetry, and I cannot remember the last
science fiction novel I have read.
In one of my
favorites in this collection, “Thanksgiving,” Collins writes, “The thing about
the huge platter / of sliced celery, broccoli florets, / and baby tomatoes you
had arranged / to look like a turkey with its tail fanned out / was that all
our guests were so intimidated / by the perfection of the design / no one dared
disturb the symmetry / by removing so much as the nub of a carrot. // And the
other thing about all that / was that it took only a few minutes / for the
outline of the turkey to disappear / once the guests were encouraged to dig in,
/ so that no one would have guessed / that this platter of scattered vegetables
ever bore / the slightest resemblance to a turkey / or any other two- or
four-legged animal. // It reminded me of the sand mandalas / so carefully
designed by Tibetan monks / and then just as carefully destroyed / by lines
scored across the diameter of the circle, / the variously colored sand then
swept / into a pile and carried in a vessel / to the nearest moving water and
poured in-- / a reminder of the impermanence of art and life. // Only, in the
case of the vegetable turkey / such a reminder was never intended. / Or if it
was, I was too bust slicing up / even more vivid lessons in impermanence / to
notice. I mean the real turkey minus its
head / and colorful feathers, and the ham / minus the pig minus its corkscrew
tail / and minus the snout once happily slathered in mud.” (77-78). While we do have a touch of Buddhism in this
poem, which I greatly admire, there is only the merest mote of humor.
From another poem
that intrigued me, “Genuflection,” Collins muses an Irish custom of greeting
“the first magpie one encounters in the course of a day” (75) a bird “out of
usual clime” (75). He writes, “but why
wouldn’t every bird merit a greeting? / a nod or at least a blink to clear the
eyes-- / a wave to the geese overhead, / maybe an inquiry of a nervous
chickadee / a salute in the dark to the hoot of an owl. / And as for the great
blue heron, / as motionless in profile by the shore / as a drawing on papyrus
by a Delphic priest, / will anything serve short of a genuflection? // As a
boy, I worked on that move, / gliding in a black cassock and white surplice /
inside the border of the altar rail / then stopped to descend, / one knee
touching the cool marble floor / palms pressed together in prayer, / right
thumb crossed over left, and never the other way around.” (75-76).
--Chiron, 11/13/16
No comments:
Post a Comment